The most indisputable traslation error in the KJV is found Hebrew 10:23, Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)
Heb 10:23 κατεχωμεν την ομολογιαν της ελπιδος ακλινη πιστος γαρ ο επαγγειλαμενος
Everyone concede that the actual Greek word is hope (ελπις)
From Thayer'S Greek Definitions
G1680
ἐλπίς
elpis
Thayer Definition:
1) expectation of evil, fear
2) expectation of good, hope
2a) in the Christian sense
2a1) joyful and confident expectation of eternal salvation
3) on hope, in hope, having hope
3a) the author of hope, or he who is its foundation
3b) the thing hoped for
Part of Speech: noun feminine
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from a primary elpo (to anticipate, usually with pleasure)
Citing in TDNT: 2:517, 229
So the better reading is ESV, Heb 10:23 Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for he who promised is faithful.
No comments:
Post a Comment